Démarches administratives

6 - Démarches administratives

Pour les traductions de Jugement de divorce et de Contrat de mariage il faut:

1) Faire traduire les documents par un traducteur assermenté

2) Légaliser la signature du traducteur auprès de la Mairie

3) Apporter les traductions et les copies certifiées conformes à la Cour d’Appel pour mettre l’apostille

Para as traduções de  Julgamento de divórcio e de Convenção antenupcial  tem de:

1) Fazer traduzir os documentos por um tradutor ajuramentado

2) Autentificar a assinatura do tradutor na Câmara

3) Levar as traduções e as cópias autenticadas conformes ao Tribunal para pôr a apostila

M. Graux

Published by institutlusophone

Very Important Portuguesa

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: